Tuesday, September 30, 2008
Spirit and Identity
The Lives of Selves
Zitkala-Sa (1898)
American Indian Stories-The Collective "I"
After struggling with the classification of this book for a while, I came to the conclusion that this text could fit into the category of an autobiography if we view the autobiographical "I" into a collective "I". By telling the legends and stories of other people with similar struggles and backgrounds, Zitkala-Sa is able to portray her life as an Indian in the time of assimulation. While she may be an individual, she is also a person among people. The stories of others is her story because she identifies with the other Indians at the time. She sees bits of her life in others and in that way, the collection of stories can be thought of as her own.
Thursday, September 25, 2008
Vanity
Why Franklin wrote his autobiography
I was a little disappointed later when I read the letters in the beginning of part two. It looked like Franklin was including them to justify the reasons for writing the book. So now I am not sure anymore, why did Franklin decide to write the second part - because of his readers, or out of vanity?
Franklin's purpose
Franklin's identity
Stein believed that the mundane aspects of daily life are as important in shaping an individual’s identity as the main, noteworthy accomplishments and events in their life. In this aspect, I agree with Stein and have enjoyed thus far the interactions in Franklin’s autobiography that bring him down from his pedestal to give him a more humane, relatable side. The example of his vegetarianism compels me the most; it is the one thing so far that has caught me off guard in the novel. Early in the novel (16), Franklin starts his habit of vegetarianism. However, when going hungry on a voyage back to Boston where the only sustenance was cooked fish, he is flexible. “I balanced some time between Principle & Inclination: till I recollected, that when the Fish were opened, I saw smaller Fish taken out of their stomachs: - Then, though I, if you eat one another, I don’t see why we mayn’t eat you” (35).
The impetus of hunger drove him to eat fish, and this basic human instinct gives him a universally relatable and more humane side. His justification to succumb to hunger is slightly humorous, and showcases his sharp analytical skills. The small anecdote of his vegetarianism (and stray from it) gives the audience a peek into a side of Ben not seen before. It could be seen positively, giving him a more humane side, or negatively, that he strayed from his basic principles and is not consistent. Do you think this anecdote demystifies Franklin from his mythical state in a positive or negative way, or a combination of the two? And how does this affect the balance of the mundane with the exciting events in his life that construct his identity?
Faith without works is dead
"15 If a brother or a sister is in a nakes state and lacking the food sufficient for the day, 16 yet a certain one of you says to them: "Go in peace, keep warm and well fed," but you do not give them the necessitites for [their] body, of what benefit is it?"
James 2: 17 provides the meaning behind this illustration:
"17 Thus, too, faith, if it does not have works, is dead in itself."
Do you think Franklin had this meaning in mind when he included this illustration? Is he taking the illustration out of context to give it a different meaning?
Wednesday, September 24, 2008
On Today's Discussion More Or Less
For an entire class (or two), we have struggled to define the "author", "autobiography", and "text". We, as a class of less than twenty, struggle with seemingly basic definitions. Everyone came with theories: the idea of analysis, the idea of language, and ideas concerning the nature of the billboard. In the end, each person in the class had a unique definition based on a number of factors: our upbringing, our culture, and our knowledge of history up to that point. The definition of "text" became an amalgamation of seemingly random (or not so random) cultural and historical factors.
Therefore when we apply the idea to the author, how is a reader supposed to gain a real grasp of the author when we apply this previous train of thought to sentences, paragraphs, or the novel? When doing the rhetorical analysis of a particular work,
a rationalization of a paragraph may make perfect sense to us in 2008 but when applied to the time this book was written, could this interpretation even make sense? A deeper look into the intricacies of the work may only yield a tighter, more exhaustive grasp of our proposed "theory" about the book but nothing to reassure that our sense of the author is any clearer. The author is now a collection of institutions that influence him or herself in logical yet unpredictable ways and whose conflicts manifests in words that are perfectly unique to him or herself.
Knowing this, I feel like I should admit my own helplessness when trying to understand any author and acknowledge the ambiguity inherent in any work.
What is a Text
1. a. The wording of anything written or printed; the structure formed by the words in their order; the very words, phrases, and sentences as written.
But also:
4. c. fig. The theme or subject on which any one speaks; the starting-point of a discussion; a statement on which any one dilates.
According to Miriam-Webster:
8 a: something (as a story or movie) considered as an object to be examined, explicated, or deconstructed b: something likened to a text.
In order to best understand what is being debated, one must understand exactly what a word means. Incidentally, because the word "text" is so commonly used in linguistic analysis, it is often challenging to separate it from word-bound art. Even Miriam-Webster has a significant difficulty in defining a text (confining it to being story- or movie-like production). However, seeing as the word "text" is virtually synonymous with the word "theme" or the word "subject," one can safely assume anything can be a text (i.e. a topic). The one key aspect of a text, which someone said in class, is that it has to be scrutinized by a human. Rather, it has to be discussed by a human.
Taking all of this into account, I suppose that a text is defined first by its observation, and subsequently by the transmission of that observation. A person cannot discuss that of which he or she is unaware (thus necessitating observation). A person cannot express sentiments without an act of communication (thus, it becomes a topic).
A question: if a person is able to articulate a thought in his or her mind, but neglects to do so to the world, is the thought still a text?
Tuesday, September 23, 2008
Autobiographies: Where does the story begin?
I find this interesting not because this degree of background is unusual, but because it bring us back to the notions of identity. Is identity something that is inherent in us, or is it something we are born into? The elaborate description of Franklin's ancestry makes one consider that perhaps Franklin's (and our own) identity was shaped before birth. Why else share the stories of the person's who came before? Thus, is an autobiography a description of self, or a description of history and how you fit into it?
Recollections and Editions
Purpose of Writing
Sunday, September 21, 2008
Thursday, September 18, 2008
Motherhood
Stein v. Seaver
"What difference does it make who is speaking?"
The Theory of the Work
The Chapter That Continues to Boggle My Mind
Has Seaver simply hijacked the book to undermine Jemison's ultimate point that the Indians and their culture are truly civil and organized? Is their still a certain ambiguity with which Mary Jemison views her life? The first question is practically unanswerable although on a completely visceral level I feel like that this has a real chance of being right. The second question is one that deserves more analysis. One possible explanation for this "gap" may be her later acclimation into white society and then coming under what can pretty much be called an epiphany. Now being "able" to frame the narrative in the way most colonial settlers would, Jemison may now just view her life differently in the future than she did at the "present".
However, with this chapter, the idea of the author comes into question. Is this book when there is such cognitive dissonance between the last and first 15 chapters truly a narrative of the life of Mary Jemison? Should this book be rethought of as a collaborative effort between Seaver and Jemison to find a harmonious narrative that reconciles both the need to find common ground between these two uniquely different cultures as well as to create a thrilling, best-selling book? Perhaps this is the way that this book is best framed because the more I try to reconcile the incredibly contradictory thoughts of Jemison the more I confuse myself. Instead of narrowly focusing on Jemison and Seaver maybe I should focus on the social and cultural contexts that ultimately shaped this book and view Jemison and Seaver as cogs in the wheel of their cultures.
Who knows though? I'm still confused as evidenced by the rambling nature of this post.
Possible Disconnects between Jemison and Seaver
Wednesday, September 17, 2008
Blood, guts, and morality
This brings into play the entire idea of morality, and its definition across cultures. Viewed from white culture, this torture of white people would be considered immoral and completely savage. However, viewed from Indian culture, since it was a warrior act committed during war time, it would be considered just revenge and justice in their society, and hence not immoral. So, through which moral code should this novel be viewed—through the eyes of white society or those of the Indians? Can either really be considered “moral”?
The Indians also have a unique system of handling prisoners where they give a family of a deceased warrior a prisoner (or scalp, if no live prisoners are available) to replace the family’s dead relative. The family makes the decision of exacting revenge (eye for an eye justice) or adopting (an eye for an eye only leads to more blindness), but either are acceptable and in accordance with the Indians justice system. Hence, both options are considered moral, yet one is very obviously crueler than the other. White society does not really have a similar, widespread infrastructure that allows for possible peaceful hybridization of the family unit and tolerance. The gap in the story concerning how white people treat and deal with Indian captives allows no comparison between the two. Ultimately, there needs to be more than a one-sided view for one to decide how they individually see morality in this novel.
Blood, guts, and morality
This brings into play the entire idea of morality, and its definition across cultures. Viewed from white culture, this torture of white people would be considered immoral and completely savage. However, viewed from Indian culture, since it was a warrior act committed during war time, it would be considered just revenge and justice in their society, and hence not immoral. So, through which moral code should this novel be viewed—through the eyes of white society or those of the Indians? Can either really be considered “moral”?
The Indians also have a unique system of handling prisoners where they give a family of a deceased warrior a prisoner (or scalp, if no live prisoners are available) to replace the family’s dead relative. The family makes the decision of exacting revenge (eye for an eye justice) or adopting (an eye for an eye only leads to more blindness), but either are acceptable and in accordance with the Indians justice system. Hence, both options are considered moral, yet one is very obviously crueler than the other. White society does not really have a similar, widespread infrastructure that allows for possible peaceful hybridization of the family unit and tolerance. The gap in the story concerning how white people treat and deal with Indian captives allows no comparison between the two. Ultimately, there needs to be more than a one-sided view for one to decide how they individually see morality in this novel.
Foucault's Pen
Foucault begins his profundity first thing, giving the word "author" a certain amount of nobility in declaring its superiority. At first, this may seem a bit biased (he is, indeed, an author), but he continues with this motif, viewing writing almost as a sacred act at times. He does this by expressing the separation between an author and his or her work: "...[the author] is outside [his writing] and antecedes it" (p. 101). He proposes that the author essentially gives part of himself up in order to communicate his thoughts, and allows his ideas to escape into, "a space into which [his idea] constantly disappears" (102). Thus, the author not only pours out his personal thoughts and sacrifices a fraction of himself, but sets his idea free (this idea is not really mine, but Carlos Fuentes').
The reason this is so interesting is because even in our globalized day and age, any person can be an author, yet they still obey this logic. A blogger shares his or her ideas with the world knowing that anonymity is crucial to their openness. Their ideas are consumed without their person even being considered, per se. This empowerment is part of what introduced us to the information age.
Similarly, literary writers are able to do this as well. Samuel Clement used a pen name; Gertrude Stein wrote a fake autobiography for her partner. Both separated themselves from their personal thoughts and let the world devour them.
The last case is probably the most interesting: The Narrative of the Life of Mrs. Mary Jemison. Jemison herself releases her ideas to James Seaver to allow them to be free to the world. However, Seaver filtering through them means that he is intrinsically involved in their trasmission. Thus, just like we said in class, he gives the writing part of himself, synthesized with part of Jemison, making the product belong to both of them and neither of them.
Tuesday, September 16, 2008
Spirits
Family
Monday, September 15, 2008
Moral Mesages
While this message is uplifting, the fact that it appears in an autobiography makes me question the extent to which this message is actually put forth by Jemison herself. I do not doubt that Mary Jemison was kind and hardworking; however, it seems unlikely that when revealing the incredible events of her life to Seaver that she would take time to interject this moral lesson. In considering ths presence of two voices in the text (Seaver's and Jemison's), it wouldn't surpose me that Seaver exerted his influence in this particular area to make these lessons of moral education more prominent. Since these morals were highly emphasized in American society at this time, he may have used this message to make the book more appealing to children and members of white society at the time of publication.
Friday, September 12, 2008
Live and Forget
Thursday, September 11, 2008
new book
"Indians must and will be Indians..."
Jemison and Stein: Role Reversal
Stein's life was characterized by incessant globe trotting and deep pondering. She wrapped words around her experiences and placed them onto paper to portray her subtle emotions of wandering through disillusion to find peace. On the other hand, Jemison gave her concrete story of how she wandered literally in captivity in search of a way to settle down and make peace with her circumstances (70). She conjures up emotions in the reader not through artistic phrasing, but through raw experience. While Stein expresses mental anguish and has all the tranquility life can offer her (a maid, a partner, and a substantial amount of cash), Jemison finds emotional peace and control though she is jerked around from place to place. Furthermore, both are substantially discombobulated by the end of their lives. It is interesting how, regardless of circumstances, people must find a kind of anchor.
Finally, just an incredible coincidence: Jemison spent time around Alleghany (73)! I think that Stein and Jemison's role reversal and similarities almost prove reincarnation.
Through chapter 3
Patriotism Revisited
While browsing the Blackboard, I happened upon a picture to make me rethink Stein's theory of country and culture. For Stein, culture isn't simply a definition: "the quality in a person or society that arises from a concern for what is regarded as excellent in arts, letters, manners, scholarly pursuits, etc." Instead, for Stein, culture is an active and unique force that shapes the kind of person you are throughout your life. Stein throughout the book mentions the fact that she is uniquely American and that the spirit of America has had an impact on her life. In addition, Stein also cited that cubism was a movement that could only happen in Spain, the idea that only the Spanish culture was capable of enabling this distinct artistic movement. However, for Stein, the idea of culture as a distinct entity leaving an indelible impact on an individual is not exclusively positive. In one of the most surprising passages of the book, Stein provides what can be called a racist commentary on “negro” culture. To paraphrase, Stein calls the “negro” culture as one that is very “narrow” and one that suffers not from persecution but from “nothingness”. In terms of the Germans, Stein constantly refers to their entire population as one that is backwards. To me, for better or for worse, Stein seems to recognize that her own identity is one that is intrinsically linked to the idea of being “American”.
home
What did we come away with?
Stein: the same but different
“Another thing that interested us enormously was how different the camouflage of the French looked from the camouflage of the germans, and then once we came across some very very neat camouflage and it was american. The idea was the same but as after all it was different nationalities who did it the difference was inevitable” (187).
Stein comments on how the function of the camouflage was the same, but yet so different across the nationalities. She not only defamiliarizes the camouflage, but pulls in the ideas of nationalities we discussed in class. Stein groups people by countries, and it is no surprise that she always seems to end up speaking the most highly of the Americans.
In Stein’s lecture in Oxford, the idea of same but different surfaced again. A member of the audience jumped up to question Stein on that paradoxical statement she had incorporated in previous works. She explained it to him by juxtaposing the similar jumping up the member and his neighbor were both doing to ask questions to the differences between their personalities and respective questions (235). It is interesting that Stein made a conscious effort to address this statement, and give her Oxford audience and us an explanation.
As the paradox consistently appears in the novel, the theme same but different could possibly be applied to Stein’s overall message and being. Her autobiography is the same as traditional autobiographies in that it gives the story of a person’s life, but very different at the same time (i.e. her defamiliarization, autobiographical “I”, etc.). Pulling in our discussion of gaps yesterday, Stein could possibly be making a deeper statement about her relationship with Alice. She has the same (assumed) loving relationship as heterosexual couples, but it is an inherently different structure of a relationship as it is between two women. Possibly, Stein’s overarching notion of same but different is not only important to her story, but to what she tells us (and doesn’t tell us) about her life.
Wednesday, September 10, 2008
Tuesday, September 9, 2008
Stein and Questions of Reality
In neuroscience, there is a phenomenon known as the blind spot. What this refers to is a small gap in our visual field, meaning we cannot get visual input from that area. The interesting thing about this is that although it is always present, we do not notice this gap in perception because our brain fills in with what it thinks should go there. Thus, in every moment, what we perceive to be reality is in fact false because we are not actually seeing what we think we are.
I think this discussion of perception and reality ties into Gertrude Stein well, and even into the topics that we have discussed before. The part that triggered this thought in me came when Stein, discussing her recent release of The Making of American, says “I knew it was a wonderful book in english, but it is even, well, I cannot say almost really more wonderful but just as wonderful in french” (p. 250). Reading this, it seems strange that the reality of one’s work is dependent on language. If one understands a book to be good, then it should be just that, wonderful and good. The idea that one person’s reality of a work can be influenced by perception and is dependent on the medium through which it is expressed undermines the whole notion of reality in the first place.
In addition to questioning our understanding of objects and descriptions, Stein leads us to questions the reality of everyday experience. For example, Stein admits to enjoying Fry and Lewis’ accounts of what was “exactly the same story only it was different, very different” (p. 123). Here, Stein illustrates that we all have our own perceptions of what has happened. But is our understanding reality? Can we ever really grasp what is real if we can only see things through our own experience?
Gender and mistaken identity
Another example of gender and mistaken identity is found on page 201. I don't have any idea how to interpret it but it is a very interesting moment in the book. Speaking of a correspondence between herself and T. S. Eliot's secretary, Alice says:
"We each addressed the other as Sir, I signing myself A. B. Toklas and she signing initials. It was only considerably afterwards that I found out that his seretary was not a young man. I don't know whether she ever found out that I was not."
Any ideas?
There were a few places in the last chapter where I got confused, so I thought I'd put those questions out there and maybe someone can help me out.
The third full paragraph on page 210 this pretty much went completely over my head- talking about Picabia
Page 219- "He has a certain syrup but it does not pour." Huh?
Page 220- Rotarian?
Friday, September 5, 2008
Lonesomeness and Identity
Thursday, September 4, 2008
The mirror phase theory by Jacques Lacan
“In the mirror phase, Lacan proposed, infants begin to establish their egos through the process of looking at a mirror body image… [t]he infants recognize the mirror image to be both their selves and different. Although infants have no physical ability to grasp or control this mirror-image, it is thought that they fantasize having control and mastery over it…The mirror phase, as described by Lacan, is an important step in infants’ recognition of themselves as autonomous beings with the potential ability to control their worlds… The mirror phase thus provides infants with a sense of their existence as a separate body in relationship to another body, but it also provides a basis for alienation, since the process of image recognition involves a splitting between what they are physically capable of and what they see and imagine themselves to be. There are two contradictory relationships here to the image—infants see that they and the image are the same, yet at the same time they see the image as an ideal (not the same). Hence, the mirror phase is also about recognition and misrecognition.”
The autobiographies Stein is mocking by her book can be compared to the infant’s first sight of its reflection. Autobiographers write as though they are whole beings; they have an illusion of controlling their life and presenting as a finished story. In this sense, I think The Autobiography of Alice B. Toklas is Stein’s attempt to reach into her own reflection, represented by Alice B. Toklas first, by giving into the fact that life is blurry, chaotic, and therefore impossible to be recollected and organized into a completed tale, and second, by giving the reflection (Toklas) a chance to look upon her rather than her one-sidedly defining the reflection.
Racism
Stein's Identity
American Patriotism
Along the lines of what we were discussing in class yesterday, I find Gertrude Stein’s inherent patriotism intriguing. Despite the fact that she has spent the vast majority of her life living in or visiting different places in Europe, she always considers herself completely American. Though the people she interacts with are European, though she lives in Paris for most of her life, she never identifies with a different nationality. She refuses to read French (p.144) or any other language and will only write in English (p.70). Her longest novel is called The Making of Americans, not the making of Parisians or Europeans. Moreover, she is extremely proud to be an American, constantly reminding those she spends time with of her nationality, despite living in a culture that views Americans as not the most sophisticated or appealing of people.
Tying this in to what we were discussing about not truly being able to see yourself because you are to close, perhaps she is only truly able to appreciate America because she does not live there. By being separated from her homeland, only then is she truly able to appreciate its attributes.
Re: A Quote for Thought
Wednesday, September 3, 2008
A Quote For Thought
What was in front of Stein’s nose at the time she wrote her book was her own or Alice’s life. Gertrude Stein's views on life in general contradict the views purported by the restrictions of an autobiography that life is simply a linear process, one that occurs in a strictly chronological sense, and one that revolves mainly around one's self. Throughout the book, Stein uses a number of techniques that to one extent or another disorient the reader. The devices she employs, all of which seem to also annoy the reader, represent the intense struggle that one must go through when truly trying to represent one’s "self". To Stein, these techniques represent the confusing nature of life, and, although confusing, each of these devices is employed for a specific reason. For Stein, to "see" one's own life requires more than chronicling the "major" events you have lived through; instead, to Stein, life is an abstract entity full of twists, turns, and contradictions. It is through this seemingly confusing, digressive, and contradictory set of sentences that she portray the "true" nature of our lives. For example, the conversations one has throughout life are not well thought out sentences neatly separated by periods. Instead, it is a series of statements of various lengths that jump from one random moment to another that when put to a sheet of paper seem to make no sense. By employing a complex stream of consciousness style that digresses into every single direction, Stein seems to find a more casual, informal tone that is more indicative of our own lives as opposed to falling back to the easier, more traditional styles of the autobiography. Therefore, understanding our own lives involves not remembering the neatly separated, mutually exclusive, and important actions of our lives but all the digressions and seemingly inane paths we have taken in the effort to capture our own "essence". By taking part in this "constant struggle" when looking at our own lives, as Stein does in this "auto we may be able to gain a better sense of our own existence in general.
Possible traditionalist aspects
However, I have been noticing elements that appear very similar to the traditional structure of historized consciousness. Thus far in chapters 2-5, Stein has consistently slipped in multiple lines about creating either The Making of Americans or Three lives to see those as in the past and now history. Specifically pertaining to this work, Stein says, “It was the first time she really realized that some time she would have a biography” (45). This last line is especially intriguing. Stein is forecasting she will write the autobiography that she is then literally writing at that moment. She is looking back historically at the past, for her forecast will become history as she moves onto the next sentence. I think the basic idea is that Stein does represent herself with some historized consciousness, or going back to write the past with knowledge of the present. And as that historical view of oneself is indicative of the traditionalists, is Stein flirting with traditional aspects? If so, is she doing it consciously or unconsciously? If conscious, is she trying to further mock the traditional view? If unconscious, does that mean she may mock the traditional autobiography structure, but not the institution it represents (i.e. the desire to leave an indelible mark about your life in history)? Or are all these pointless questions, as Stein and every single person who ever writes an autobiography can not escape historized consciousness?
Tuesday, September 2, 2008
The normal and the abnormal; names
We talked in class about the use of names, how Gertrude Stein is always written as “Gertrude Stein” but everyone else is referred to by one name. A number of people are mentioned who have praised Stein‘s work and every now and then there is a person who does not like her work. I am curious about the differences between these two types of people. I got the sense that the people who praised her work were named and given personalities to back up the name while those who disliked her work might have been given a name but the effect is that the latter group of people are less “real” to the reader and hence a less reliable source.
Characters and Defamiliarization
Approximately twice a page, Stein introduces a brand new character into the scene. Some of them are recurrent and important (Picasso), others are negligible (Miss Furr and Miss Skeen on p. 14). Unfortunately, the reader's main anchor is the character driven style of the writing! Thus, her detachment from places and her constant flow of acquaintances leave the reader discombobulated for most of the book.
Any thoughts on other aspects of characters Stein uses to frustrate the reader?
She writes of strangers and herself
Monday, September 1, 2008
Gertrude Stein-style
Hi everyone. I'm not much of a blogger so I apologize in advance if this post
is not where it should be. Also, I'm not sure if there is some sort of format
that I should follow, so for lack of any better ideas, I guess I will just dive
in.
While reading The Autobiography of Alice B. Toklas, I noticed that Stein refers several times to the importance of sentences in her work. She writes that “sentences not only words but sentences and always sentences have been Gertrude Stein’s life long passion” (p. 41). The repetition of this idea leads me to believe that it is important, and I was wondering if anyone could think of the significance in valuing sentences over words.
To share my own opinion, I think that focusing on sentences emphasizes the importance in looking at Gertrude Stein’s work as a whole. If one is able to do this, then one can appreciate her ingenuity in using a style that proves itself to be crafty and illusive. Stein twists words around and neglects punctuation, which distorts the clarity of what she is saying. Yet, in spite of all its distortions, the meanings of the sentences are not lost. For instance, you may not be able to comprehend a sentence at first glance; however, if you take a moment and look back at the sentence as a whole, you are able to understand the meaning on a completely different level. Thus, that which at first was unclear is now made clear.
Although this game Stein seems to be playing can get frustrating after a while, I think it is also incredibly clever. Her style of writing and her use of those “long sentences which were to change the literary ideas of a great many people” really do make you challenge yourself to give everything a second glance, to read slower, and to open your mind (p. 57). I think Stein wants you to let go of convention and stop fretting over the minute aspects of literary work; otherwise, you may miss seeing the significance in a much larger issue.
So that is just what I am thinking. Does anyone else have any other opinions?